Використовується як модифікатор іменника «的 (de)». найчастіше використовується для позначення володіння, як-от «'s» англійською мовою. Як згадувалося раніше, «будинок Сари» буде «莎拉的房子 (Shā lā de fáng zi)». «的 (de)» також використовується в атрибуції іменників, де воно розміщується між прикметником та іменником.
Це 的 (de) в основному вказує на володіння, схоже на «apostrophe s» в англійській мові, а також використовується для зв’язку прикметників з іменниками, які його описують. Це «的», яке функціонує подібно до «апострофа s» або присвійного «of» в англійській мові.
Китайською мовою «der» 得儿 /dé ér/ означає робити в хвилинному/обмеженому значенні. Інші форми можуть означати «робити, але все ж» (得而 /dé ér/) і «так бути благородним» (德尔 /dé ěr/).
Як іменник 地 (dì) означає «ґрунт» або «земля». Як структурна частка 地 (de) перетворює прикметники на прислівники. Це майже еквівалент додавання «-ly» до прикметників в англійській мові. Зверніть увагу, що вам не потрібно використовувати 地 з китайськими прислівниками.
Зазвичай використовується Wo de коли оратор хоче підкреслити почуття причетності. У реальному спілкуванні, коли за wo de йдуть люди, de опускається, оскільки немає потреби підкреслювати, що хтось належить до мовця. Wo в цьому випадку вказує на стосунки між людьми, тоді як wo de вказує на приналежність.
Де (/də/; китайська: 德; піньїнь: dé), також пишеться як Те, є ключовим поняттям у китайській філософії, яке зазвичай перекладається як "властивий характер; внутрішня сила; цілісністьу даосизмі — моральний характер; доброчесність; мораль» у конфуціанстві та інших контекстах, а також «якість; чеснота» (guṇa) або «заслуга; доброчесні вчинки» (puṇya) китайською…